Pièce en un acte de décès
(Finir en beauté)
Teatro/Théâtre
Mohamed El Khatib
L’L éditions (Brussels)
Reuní todo el "material de vida"
a mi disposición entre mayo de 2010 y agosto de 2013. No siempre pedí las autorizaciones necesarias. No me planteé la cuestión del límite, la decencia, la modestia. Reuní lo que pude y reconstruí. Todo sucedió muy rápido y sin premeditación. Esta ficción documental se reconstruye aquí arbitrariamente en forma de libro, de manera cronológica, casi lineal. No hay suspense, al final sabemos que ella muere y que su hijo está muy, muy triste. También sabemos que si tuviera que hacerlo todo de nuevo, probablemente actuaría de forma diferente. Habría sido un hijo perfecto. Los padres siempre se preguntan si fueron buenos padres. ¿Pero éramos buenos chicos? ¿Fuimos niños en el nivel? ¿Fuimos niños olímpicos?
64 páginas, impresas en papel Fedigroni, repujado en la cubierta con esquinas redondeadas, impresión negra en el borde (lado de la página del libro), encuadernación cosida con hilo de lino.
J'ai rassemblé tout le «matériel de vie»
à ma disposition entre mai 2010 et août 2013. Je n’ai pas toujours demandé les autorisations nécessaires. Je ne me suis pas posé la question des limites, de la décence, de la modestie. J’ai rassemblé ce que j’ai pu et j’ai reconstitué. Tout s’est passé très vite et sans préméditation. Cette fiction documentaire est ici reconstituée arbitrairement sous forme de livre, de manière chronologique, presque linéaire. Il n’y a pas de suspense, on sait à la fin qu’elle meurt et que son fils est très, très triste. On sait aussi que s’il devait tout refaire, il agirait probablement différemment. Il aurait été un fils parfait. Les parents se demandent toujours s’ils ont été de bons parents. Mais étions-nous de bons enfants ? Étions-nous des enfants à la hauteur ? Étions-nous des enfants olympiques ?
64 pages, imprimées sur papier Fedigroni, gaufrées sur la couverture avec coins arrondis, impression noire sur le bord et reliure cousue fil de lin.
Reuní todo el "material de vida"
a mi disposición entre mayo de 2010 y agosto de 2013. No siempre pedí las autorizaciones necesarias. No me planteé la cuestión del límite, la decencia, la modestia. Reuní lo que pude y reconstruí. Todo sucedió muy rápido y sin premeditación. Esta ficción documental se reconstruye aquí arbitrariamente en forma de libro, de manera cronológica, casi lineal. No hay suspense, al final sabemos que ella muere y que su hijo está muy, muy triste. También sabemos que si tuviera que hacerlo todo de nuevo, probablemente actuaría de forma diferente. Habría sido un hijo perfecto. Los padres siempre se preguntan si fueron buenos padres. ¿Pero éramos buenos chicos? ¿Fuimos niños en el nivel? ¿Fuimos niños olímpicos?
64 páginas, impresas en papel Fedigroni, repujado en la cubierta con esquinas redondeadas, impresión negra en el borde (lado de la página del libro), encuadernación cosida con hilo de lino.
J'ai rassemblé tout le «matériel de vie»
à ma disposition entre mai 2010 et août 2013. Je n’ai pas toujours demandé les autorisations nécessaires. Je ne me suis pas posé la question des limites, de la décence, de la modestie. J’ai rassemblé ce que j’ai pu et j’ai reconstitué. Tout s’est passé très vite et sans préméditation. Cette fiction documentaire est ici reconstituée arbitrairement sous forme de livre, de manière chronologique, presque linéaire. Il n’y a pas de suspense, on sait à la fin qu’elle meurt et que son fils est très, très triste. On sait aussi que s’il devait tout refaire, il agirait probablement différemment. Il aurait été un fils parfait. Les parents se demandent toujours s’ils ont été de bons parents. Mais étions-nous de bons enfants ? Étions-nous des enfants à la hauteur ? Étions-nous des enfants olympiques ?
64 pages, imprimées sur papier Fedigroni, gaufrées sur la couverture avec coins arrondis, impression noire sur le bord et reliure cousue fil de lin.